Sefanja 1:9

SVOok zal Ik ten zelven dage bezoeking doen over al wie over den dorpel springt; die het huis hunner heren vullen met geweld en bedrog.
WLCוּפָקַדְתִּ֗י עַ֧ל כָּל־הַדֹּולֵ֛ג עַל־הַמִּפְתָּ֖ן בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא הַֽמְמַלְאִ֛ים בֵּ֥ית אֲדֹנֵיהֶ֖ם חָמָ֥ס וּמִרְמָֽה׃ ס
Trans.

ûfāqaḏətî ‘al kāl-hadwōlēḡ ‘al-hammifətān bayywōm hahû’ haməmalə’îm bêṯ ’ăḏōnêhem ḥāmās ûmirəmâ:


ACט ופקדתי על כל הדולג על המפתן--ביום ההוא  הממלאים בית אדניהם חמס ומרמה
ASVAnd in that day I will punish all those that leap over the threshold, that fill their master's house with violence and deceit.
BEAnd in that day I will send punishment on all those who come jumping over the doorstep and make their master's house full of violent behaviour and deceit.
DarbyAnd in that day will I punish all those that leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.
ELB05Und an jenem Tage werde ich einen jeden heimsuchen, der über die Schwelle springt, alle, die das Haus ihres Herrn mit Gewalttat und Betrug erfüllen.
LSGEn ce jour-là, je châtierai tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, Ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maître.
Schauch werde ich an jenem Tage alle diejenigen strafen, welche über die Schwelle hüpfen, die das Haus ihres Herrn mit gewalttätig und betrügerisch erworbenem Gute füllen.
WebIn the same day also will I punish all those that leap on the threshhold, who fill their masters' houses with violence and deceit.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin